愛媛大学法文学部 青い地球交流記2020
7/12

Study abroad brochure 20206今回このメッセージを書くにあたって、学生たちに自身の勉強法を尋ねてみたところ、コロナ禍の中でも、アプリなどを有効に活用しながら、楽しく語学力を伸ばす数々の工夫がなされていることを改めて知りました。ここでは、そのいくつかをご紹介したいと思います。まず、「パッチムトレーニング」というアプリは、ハングルの読み方から教えてくれ、単語や文法を覚えたり、タイピングの練習にも有用だとのこと。他に、直接学びたい言語をネイティブに教えてもらうと同時に、日本語学習者に日本語を教えてあげるという相互学習型アプリ(「Hello talk」というアプリ)を活用して、格段に語学力を伸ばした学生もいます。辞書に載っていない韓国語の表現などに関する質問をタイムラインに流して、回答を得たり、その日あったことを韓国語で話して録音し音声投稿をしたら、正しい発音で送り直してくれる韓国人もいたそうです。トーク機能もあり、実際に韓国の若者がどんなふうなメッセージを送るのか知れて面白いうえ、自分の個人情報(LINEやメアド)を交換することなく会話ができるので安心だということでした。大学入学後、朝鮮語を学び始めた学生たちの中では、日本でも人気のK‐POPや韓国ドラマが入り口という学生が多いのですが、アイドルのバラエティ番組(「Vライブアプリ」やYouTubeから視聴可能)で韓国語字幕と日本語字幕を、アイドルの声と表情とともに見ながら、自然に会話を覚えていくという方法を日々実践しているとのこと。学生曰く、「好きなことに言葉がついてくる感覚」なので、ハードルが低いそうです。「好きなこと」といえば、自他共に認める、ムットリ(韓国語で「食いしん坊」)の私は、かつて韓国料理のレシピ本や食に関するエッセイを何度も読み返したり、TVの衛星放送で料理番組を食い入るように見ては、飽き足らず、ついには、現地で習ったりもしたおかげで、食関係の会話はよどみなくできるようになったのでした。韓国には、K‐POPやコロナ禍で多くの人の癒やしとなった韓国ドラマの他にも、文学、演劇、アート、美容、スポーツなどさまざまな魅力が詰まった鉱脈があります。皆さんが、その鉱脈からそれぞれ「好きなこと」を掘り当てて、その世界に没頭しながら、言葉も自然に身につけられたらいいですね。好きなことに没頭しよう■池 貞姫(朝鮮言語文化)コロナ禍のため令和2年度は、愛媛大学における中国語の授業も半分以上を遠隔で行うことになりました。30年近く中国語を教えていますが、私にとっても初めての体験であり、戸惑うことの多い1年でした。新年度は対面型授業が再開されるよう願っていますが、状況はなお見通せず、引き続き遠隔授業を行わざるを得なくなるかもしれません。現在のコロナ禍、家にいる時間が長くなっていると思います。中国語に限らず、外国語の学習には時間がかかるものです。むしろ千載一遇のチャンスと考えてみてはどうでしょうか。あなたが2回生であったとします。おすすめは1年間勉強した『しゃべっていいとも中国語』の復習です。付属のCDをくり返し聞きながら、何もかもすべて暗記しましょう。次にすることは、中国語学習の目的によってそれぞれ違ってくると思います。ぜひ教員に相談してください。「教員に相談する」これが意外と皆さんにはハードルが高いことなのかもしれませんが、気後れすることなく取りあえずはメールで連絡してみてください。(ちなみに私のアドレスはakitani.hiroyuki.mz@ehime-u.ac.jpです。いつでもどうぞ。)理由のあることですが中国語は発音がきわめて重要です。無気音と有気音の区別、そり舌音、口をすぼめて発音する母音yu、難関はいくつかありますが、とりわけ声調が難関です。母音と子音を間違えずに発音したとしても、声調が正確でないと中国語は不思議なくらい通じなくなります。対面型の授業が実施できない場合、発音の指導が行き届かないことが起こりえます。不十分と感じたら、あるいはより高いレベルを目指すのであれば、ぜひ教員に相談し遠隔で指導を受けましょう。1回15分程度の指導でもかなりの効果をあげることができるものです。「コロナで中国語がうまくなった」将来皆さんがこのように言えるようになるため、われわれ教員も支援をおしみません。コロナで中国語がうまくなったと言うために■秋谷 裕幸(中国言語文化論)皆さんは、東南アジアにどんなイメージを持っているでしょうか。フィリピン共和国は、台湾の南にある日本に一番近い東南アジアの国です。人口約1億、国土は30万㎢、7000以上の島からなる多言語・多文化社会です。「フィリピノ語」は、首都マニラ周辺諸州の「タガログ語」をベースとしたもので「国語」として憲法に規定されています。公用語は「フィリピノ語」と「英語」です。実際、英語オンライン学習サービスでフィリピン人の先生に習う人、セブなどの英語学校に短期留学する学生も近年は増えていますし、愛媛大学の英語教育に携わるフィリピン人の先生もいます。では、日本人がわざわざ「マイナー」な「フィリピノ語」を勉強する必要はあるのでしょうか。実はフィリピンの人々にとって、英語は「外国語」として学校で習得するものです。日常のコミュニケーションは、フィリピノ語あるいは各地域の言語でなされ、英語は「よそ行き」の言語になります。実際、コロナ禍以前に10年以上にわたって実施していたフィリピン研修プログラムの引率では、借上げバスの運転手さんなどに「フィリピノ語がわかるのでよかった。安心した」と言われたこともしばしばです。コロナ禍の収束がみえず、海外旅行や研修、留学もままならない状況ですが、フィリピノ語に親しむ方法はあります。まず東京外国語大学の言語モジュールが公開されています。http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/tl/また、幼児・小学校低学年向けの歌を中心とした、例えば、PinoyBKChannel:https://www.youtube.com/channel/UCthj6bnvG1D1dPkheZk6EqQなどもあり、字幕などは英語ですが、フィリピノ語の音声やリズムに慣れることができます。現在、日本の在留外国人のうちフィリピン人は中国、韓国、ベトナムに次いで第4位、また「日本人の配偶者等」や「定住者」「永住者」の資格では、いずれも第2位です。そのため、日本では「フィリピノ語」は「マイナー」ではないのです。「フィリピノ語」はラテン文字表記で、発音も母音の数が少なく学習しやすい点があります。足下の国際交流を目指して取り組んでみてください。フィリピノ語の勧め:マイナー言語?■菅谷 成子(東南アジア史)サンティアゴ要塞サンティアゴ要塞フィリピン料理(カレカレ)フィリピン料理(カレカレ)マニラ大聖堂マニラ大聖堂日韓学生たちの交流会韓国式餅ケーキをまえに日韓学生たちの交流会韓国式餅ケーキをまえに授業で使用した韓国語のエッセイとその日本語翻訳困ったことがあれば、是非、教員に相談を! アドバイス!語学編韓国の王宮、景福宮にて韓国の王宮、景福宮にて韓国の絶品おかず韓国の絶品おかず■秋谷先生に相談□秋谷先生に相談

元のページ  ../index.html#7

このブックを見る